2010
08.14

“Are you tourists or are you terrorists?”

Esta es la primera pregunta que nos hicieron al entrar al país. Ahí estábamos, sentados en el sofá de una oficina de inmigración en la frontera, sujetando con la punta de los dedos un vaso de te ardiendo en el que se veía una capa de azúcar en el fondo y sin más preámbulos el hombre nos pregunta eso.

“Perdón, ¿puede repetir?” Su inglés no era muy claro, ” tourist” sonó a “terrorista” y “terrorista” a “tourist”, no podíamos creer que lo hubiésemos oído bien.

Él repitió la pregunta, esta vez más claramente mientras una pequeña sonrisa se le escapaba de la boca. Nos estaba vacilando, humor negro muy negro, del que me gusta a mi. Aun sabiendo que bromeaba respondimos atónitos “touris tourist” todo lo seguros de nosotros mismos que pudimos decirlo y asintiendo con la cabeza bruscamente.

Iraq, Irak, kudistan, border, phone

Nos dió su número de teléfono por si necesitábamos algo. He borro los últmos números, no penseis que el número es tan corto.

Resultó ser un tío bien majo, se llamaba Mahdi y nos ayudó a resolver todas las dudas que teníamos. La que más nos importaba para poder movernos por el país era si había cajeros automáticos, un artilugio que facilita enormemente un viaje largo. Después de lo de “tourists or terrorists” la respuesta de si había cajeros nos descolocó un poco: “Si, he oído hablar de eso, metes una cosa, una tarjeta o algo parecido, y luego sale dinero… aquí no tenemos de esas cosas”. Esta vez o nos estaba tomando el pelo, en Dohuk(el lugar donde dormimos el primer día) había un cajero que estaba roto, nos dijeron que dentro de un mes ya estaba arreglado. Como estábamos preparados cambiamos dinero y ya está.

En el taxi con cansancio y excitación comentamos esta especie de entrevista-bienvenida en la que al principio pensábamos que nos estaban haciendo preguntas trampa y luego nos dimos cuenta que lo único que querían era ayudarnos y asegurarse que sabíamos lo que hacíamos. La imagen surrealista continuaba, ya estábamos en Irak, de noche, por una carretera sin líneas pintadas, con un taxista que no hablaba nada de inglés y con Britney Spears a todo volumen. Más tarde el CD pasaba los Gipsie Kings. Dejamos Zakho una ciudad descrita como “sex city” por los chavales del pueblo de Turquía donde habíamos cogido el taxi para cruzar la frontera.

Iraq, Irak, kudistan, Duhok

Legamos a Dohuk, un pueblo desordenado y con cierta modernidad, parecía que todo era nuevo o reconstruido y los coches parecían todos comprados en los últimos 4 o 5 años. Por las tardes hay una agitada vida ya que durante el día hay más de 40 grados y estar en la calle es un poco desagradable.

Buscando el hotel nos pusimos a hablar con unos policías, la insignia del uniforme del más hablador era un águila que sujetaba un fusil con sus garras. Sabían poco inglés, pero nos ayudaron. Eran futboleros así que me toco la conversación de “World Champions”. Llevaban unagas gafas muy a lo “Michael Night”.

Iraq, Irak, kuristan, Berashi, hospitality, hospitalidad

Damos un paseo por el zoco. En nuestro paseo se nos acercó un chico. Berashi, había estado en Inglaterra y tenía un ingles gracioso con algo de acento británico. Nos dio su teléfono y le utilizamos durante el viaje siempre que necesitábamos un traductor. A la izquierda Mathew, mi compañero de viaje por Irak.

La gente es sorprendentemente tranquila y simpática, tienen unos rasgos que no se encuadrar; la piel es algo oscura pero menos que en Siria y Jordania y muchos tienen los ojos menos redondos, pero no asiáticos como los chinos coreanos o japoneses. Quizá aquí comienza el cambio.

Iraq, Irak, kudistan, sulav

El Kurdistán Irakí no tiene muchas opciones en lo que a trasporte te refiere y básicamente hay que coger un taxi para cada trayecto. No son caros y normalmente puedes compartirlo con más gene para que sea más barato. Con lo cual, para ir a Sulav, cogemos un taxi. Sulav es un lugar de recreo Iraquí, está elevado y hace menos calor, pero aún así para comer mas fresco las mesas las ponen en el riachuelo, ¡el agua estaba helada!

Iraq, Irak, kudistan, sulav, swimm

Aguas arriba de los restaurantes hay un lugar para bañarse. Los chavales revolucionados nos preguntan cosas y saltan desde un puente para danos un poco de espectáculo.

Iraq, Irak, sulav, kudistan

Mojado.

Iraq, Irak, kudistan, sulav, shop, tienda

El sucesor del muñeco diabólico.

Nos encontramos a una familia de  kurdos que vive en Holanda. La chica habla inglés perfectamente. Tienen una casa en Choman, un pueblo por el que queríamos pasar, nos dan un poco de información para movernos por la zona y nos invitan a su casa… ¡Que genial! La gente es encantadora por todos los sitios.

Iraq, Irak, kudistan, sulav, young, jovenes

Claramente somos diferentes y de vez en cuando alguien se acerca a saludar. Al salir nos encontramos con este grupo de chavales, crlamos un rato con ellos y nos dicen que les hagamos una foto, así que se la hacemos. La ropa es la normal que llevan los jóvenes, las chicas visten con muchos colores. Los colgantes dorados son algo que han comprado para hacer la tontería. Fijaos en la chica que asoma la cabeza por el brazo del chico de la izquierda. Eran divertidos.

Iraq, Irak, kudistan, amadiya

Enfrente de Sulav esta Amadiya, un pueblo situado a 1985 metros de altura, el pueblo en si no tiene nada, ni siquiera un café, pero tiene estos restos de una muralla. El chico que está ahí sentado fue un “guia” voluntario, sabía algo de inglés y nos paseó por el pueblo, yo creo que quería practicar inglés y que en ese pueblecillo no tenía mucho mejor que hacer. También tengo la sensación que pasear con unos guiris al lado es algo “guay” allí.

amadiya, Iraq, Irak, kudistan

Amadiya también tiene las vistas.

Iraq, Irak, kudistan, hotel, sulav

Sulav era un lugar bastante caro para el estándar iraquí, si el día antes habíamos comido por seis euros aquí nos costó el doble. Decidimos cenar un bocadillo en la habitación más cutre del planeta.

Desde aquí queremos ir a Gully Ali Beg , un cañón que parece tener paisajes bonitos. Estamos pensando llamar a la familia holandesa-kurda para tener a alguien que nos enseñe la zona y nos cuente cosas. El taxi para ir a Gully Ali Beg nos quiere cobrar 90 dólares por persona así que decidimos hacer autostop.

Al contrario de lo que esperaba al llegar, no se ve una gran presencia militar. La frontera es como cualquier otra sin más refuerzo y en el país no se ven vehículos militares (he visto más en el kurdistán turco). Lo único que nos hace recordar que estamos en un lugar cercano a la guerra son los controles en las carreteras en los que simplemente hay que enseñar el pasaporte y rara vez te preguntan algo más, es un tramite sin tensión.

Iraq, Irak, kudistan, travel

Camino a Gully Alli Beg.

Iraq, Irak, kudistan, Ali Beg
Vistas de Gully Ali Beg, el cañón es muy bonito pero no hay nada allí así que decidimos seguir hacia Choman aunque no hemos localizado a nuestra nueva familia.

Iraq, Irak, kurdistan, hospitalidad, hopitality

En la gasolinera de Gully Ali Beg el chico nos ayuda a buscar quien nos lleve hacia Choman. Hay 44 grados y el coche se ha parado, parece que algo no ha soportado el calor.

Hasta pronto.

Fernando

No Comment.

Add Your Comment